5月11日下午,吉林大学外国语学院朝文系权赫律教授应邀做客我校博达论坛,为我院韩语系师生做了“‘训民正音’与韩国语、韩国文学”为主题的讲座。本次讲座由韩语系系主任李花子副教授主持,韩语系师生100余名参加。
权赫律教授以世宗大王创造“训民正音”为引入,介绍了韩国语创建过程以及发展简史,紧接着从语音、语调等方面对韩国语和朝鲜语的不同进行了讲解,同时还介绍了朝鲜语学科名称的由来,使学生们对自己所学的专业有了更深入的了解与认识。最后,权教授由韩国语言扩展到韩国文学,指出每一个时期的韩国文学都独具特色,并通过举例的方式介绍了韩国现代文学初期在韩国语语用学实践上的演变。
在提问环节中,学生提出韩国文学在国内的出版品类单一的问题,对此,权教授指出,朝鲜语专业目前依旧紧缺人才,前景明朗,需要更多的翻译人才来翻译不同领域的韩国文学,以此让中国更加了解韩国,也进一步促进中韩友好交流。本次讲座使学生对所学专业有了更加深入的理解,提高了学生的学习积极性,也明白了作为外语人应有担当。
附权赫律教授介绍简介
吉林大学教授,博士生导师。兼任教育部外国语言文学教学指导委员会非通用语种类分指委委员,中国外文局翻译资格考试(CATTI)朝韩专家委员,中国高等教育学会外国语研究分会理事,中国朝鲜(韩国)语教育研究学会副会长。在《仁荷语文研究》《韩国文化技术研究》《韩国(朝鲜)语教育研究》《当代作家评论》《东吴学术》《中国现代、当代文学研究》等国内外核心学术刊物上发表论文多篇。翻译多部文学作品。主编《韩国文学作品选读》《韩国文化泛读》《初级韩国语会话》等教材。主持参与省、部、厅级教科研项目多项。研究成果曾获多项国家级及省级高等教育教学成果奖。