我校在土耳其语专业成立仪式后举行了“CCTSS-中土语言文化与翻译”研讨会,与会的专家学者在会议上热烈讨论了中土语言文化翻译方面的问题。
研讨会第一场(语言、教育专场)由来自中央民族大学维吾尔语言文学系的艾尔肯·阿热孜主持
阿不力奇木——
Liu Zhao ve Çağdaş Bir Türkçe Dilbilgisi :Tireqiyu Yufa
刘钊——土耳其语动词基本时形式应归入体范畴
杨潇——浅议土耳其语句子的话题
韩智敏——土耳其公立中小学教师任用制度的变迁与演进
陈清——中土文化交流新实践-基于扎根理论对小学生非通用外语学习行为的初探
研讨会第二场(文学、翻译专场)由来自北京外国语大学的刘钊老师主持
彭俊——2017年土耳其文学概览
李云鹏——国内奥尔罕·帕慕克研究评述
沈志兴——文学翻译中的文化翻译初探
各位专家学者都对各个主题提出了自己的看法与问题,相信经过此次会议,中土语言文化与翻译的发展又向前进了一步,相信我国的土耳其语专业的未来会更加辉煌!
供稿:季洁
摄影:刘雨萌 马玥